Composed Upon Westminster Bridge Bengali Explanation

Composed Upon Westminster Bridge Bengali Explanation

Keywords: WB Class 11 | Class XI English Notes | WBCHSE | Composed Upon Westminster Bridge

Composed Upon Westminster Bridge,

September 3, 1802

William Wordsworth

Context:  1802 সালের জুলাইয়ে প্যারিস যাত্রার জন্য ওয়ার্ডসওয়ার্থ এবং তাঁর বোন ডরোথি ‘ডুভার বন্দরে’ যাচ্ছিলেন। ভোরের প্রথম দিকে যখন রাস্তায় গাড়ি, ঘোড়া, মানুষজন কম  তখন টেমস নদীর ওপর নির্মিত ওয়েস্টমিনিস্টার সেতুর উপরে দর্শন নিতে সাময়িকভাবে থেমে যান ওয়ার্ডসওয়ার্থ। সেখান থেকে লন্ডন শহরের যে অপরূপ দৃশ্য তিনি উপলব্ধি করেন তা তিনি  ‘Composed upon Westminster Bridge, September 3, 1802’  সনেট এ তুলে ধরেছেন।

Important Words:

1. Fair- সুন্দর (beautiful, pretty, fine)

2. Dull-  নিস্তেজ, নীরস (dull, limp, lifeless, uninteresting)

3. Majesty- মহিমা (greatness, pride)

4. Doth- এর অর্থ does. (‘doth’ এটি প্রাচীন ইংরেজীতে ব্যবহার হতো। বর্তমানে আর এর ব্যবহার নেই।)

5. Bare- অনাবৃত, উন্মুক্ত, খালি (uncovered, open, naked, unconcealed)

6. Steep- অত্যধিক (excessive, obsessive, exceeding)

7. Splendour- উজ্জ্বল দীপ্তি

8. Glideth- ধীরে বয়ে চলা (glide)

9. Mighty- ক্ষমতাশালী (powerful, strong, influential)

Bengali meaning:

Earth has not anything to show more fair:

পৃথিবীর কাছে এর চেয়ে আরও সুন্দর প্রদর্শনের মতো কিছু নেই;

Dull would he be of soul who could pass by

মনের দিক থেকে সে নিস্তেজ যে পাশ কাটিয়ে চলে যেতে পারে

A sight so touching in its majesty:

একটি দৃশ্য তার আপন মহিমায় মর্মস্পর্শী:


This City now doth, like a garment, wear

এই শহরটি এখন যেন পোশাকের মতো পরিধান করে রয়েছে

The beauty of the morning; silent, bare,

প্রভাতের সৌন্দর্য; নীরব, উন্মুক্ত

Ships, towers, domes, theatres, and temples lie

জাহাজ, অট্টালিকা, গম্বুজ, নাট্যমঞ্চ, এবং গির্জা শায়িত রয়েছে

Open unto the fields, and to the sky;

উন্মুক্ত মাঠে এবং আকাশ অবধি;

All bright and glittering in the smokeless air.

ধোঁয়াহীন বাতাসে সমস্ত কিছু উজ্জ্বল ও চকচক করছে।

Never did sun more beautifully steep

সূর্য আর কখনও এত সুন্দর ভাবে উজ্জ্বল হয়নি

In his first splendour, valley, rock, or hill;

তার প্রথম কিরণে, উপত্যকা, শিলা বা পাহাড়ে;

Ne’er saw I, never felt, a calm so deep!

আমি কখনও দেখিনি, কখনও অনুভব করিনি, এত গভীর প্রশান্তি!


The river glideth at his own sweet will:

নদীটি বয়ে চলেছে তার নিজের মধুর ইচ্ছায়:


Dear God! the very houses seem asleep;

হে ঈশ্বর! প্রতিটি বাড়ি যেন ঘুমিয়ে আছে;


And all that mighty heart is lying still!

আর সেই শক্তিশালী হৃদয় এখনও শুয়ে আছে!

👉 WB Class 11 English All Notes: Click Here
➤ Subscribe our YouTube channel: Click Here
➤ Join our Facebook page: TextbookPlus

Composed-Upon-Westminster-Bridge Long Question Answer

Keywords: Composed-Upon-Westminster-Bridge Long Question Answer descriptive questions and answers of upon westminster | upon westminster bridge notes | Composed Upon Westminster Bridge Poem Descriptive Question & Answer | Upon Westminster Bridge Questions & Answers | Upon Westminster Bridge Question Answer-Descriptive | Composed Upon Westminster Bridge Broad Question Answer | ‘Upon Westminster Bridge’ by William Wordsworth – Questions and Answers(L.A.Q.)

Leave a Comment